エンゲージ会社の評判
日本最大の会社口コミプラットフォーム
エンゲージ会社の評判
search-header

口コミ・評判を探す

求人を探す

会員限定の情報を見るなら、会員登録(無料)
会員限定の情報を見るなら、会員登録(無料)

ログミー株式会社の転職・求人情報

ログミー株式会社

業務委託
  • テレワーク・在宅OK
  • 服装自由

仕事内容

上場企業の決算情報を英訳するお仕事です。東京証券取引所が発表したプライム上場企業に対するIR情報の日英同時開示義務化に伴い、IR分野の翻訳業務のニーズが急速に増加しています。当社では、高い英語力と同分野の専門知識を持ち、日英翻訳のチェックのご経験がある方を募集しています。

【おすすめポイント】
・ビジネス分野、金融分野での翻訳経験を活かし、スキルアップや新たな挑戦ができます
・IR分野の知識が深まります
・上場企業の動向を知ることができます
・好奇心旺盛な方は楽しみながら取り組めます

【主な業務】
上場企業のIR開示資料の日英翻訳

【文書例】
・決算短信
・決算説明会資料
・適時開示
・株主総会招集通知
・有価証券報告書
・統合報告書
・コーポレートガバナンス報告書
・コーポレートサイトのIRコンテンツ
・各種報告書等

<具体的な作業>
・既存開示資料を参照しながら用語、表現、トーンマナーなどのチェック
・タクソノミ等一般的なIR参照物との照らし合せ確認
・人名や商品名、サービス名などの事実確認
・誤字脱字、表記統一のチェック

【使用ツール】
コミュニケーション:LINE Works
原稿:MS Word、PowerPoint、Excel

※使用経験がない場合はレクチャーします
※案件の割り振りや制作進捗管理は当社翻訳コーディネーターが行います

【リモートワーク要件】
・業務に使用するWindows PCをお持ちの方
・インターネット環境が整っている方

応募資格

【必須要件】
・2年以上の翻訳実務経験
・インターネット環境、Word、Excel、PowerPoint使用可能な方
・英語の表現力が優れている方

【歓迎要件】
・英文IR関連業務、経理、財務、会計のいずれかに従事されたご経験
・英語の学習・使用経験が長い方
・日中フル稼働できる方
・海外在住などで日本時間の夜間に稼働できる方
・AI活用を推進する作業環境で、新たな挑戦をしたい方
・CATツール(Phrase等)の使用経験がある方
・IR翻訳分野で仕事を増やしたい方
・IR翻訳分野で自分のスキルを磨きたい人
・英文開示プロフェッショナル講座も開催いたしますので、未経験の方はこちらhttps://ir-translation-pro-training.my.canva.site/でIR翻訳についてご検討ください

【今後の流れ】
書類選考

Web面接(作業可能な曜日や業務量など、ご希望をヒアリング)

(研修)

委託開始

給与

勤務地

東京都渋谷区桜丘町1-1渋谷サクラステージ 32F

ログミー株式会社

業務委託
  • テレワーク・在宅OK
  • 服装自由

仕事内容

上場企業の決算情報を英訳するお仕事です。東京証券取引所が発表したプライム上場企業に対するIR情報の日英同時開示義務化に伴い、IR分野の翻訳業務のニーズが急速に増加しています。当社では、高い英語力と同分野の専門知識を持ち、日英翻訳のご経験がある方を募集しています。

【おすすめポイント】
・ビジネス分野、金融分野での翻訳経験を活かし、スキルアップや新たな挑戦ができます
・IR分野の知識が深まります
・上場企業の動向を知ることができます
・好奇心旺盛な方は楽しみながら取り組めます

【主な業務】
上場企業のIR開示資料の日英翻訳

【文書例】
・決算短信
・決算説明会資料
・適時開示
・株主総会招集通知
・有価証券報告書
・統合報告書
・コーポレートガバナンス報告書
・コーポレートサイトのIRコンテンツ
・各種報告書等

<具体的な作業>
・既存開示資料を参照しながら用語、表現、トーンマナーを踏襲した翻訳作業
・タクソノミ等一般的なIR参照物との照らし合せ確認
・人名や商品名、サービス名などの事実確認
・誤字脱字、表記統一

【使用ツール】
コミュニケーション:LINE Works
原稿:MS Word、PowerPoint、Excel
※使用経験がない場合はレクチャーします
※案件の割り振りや制作進捗管理は当社翻訳コーディネーターが行います

【リモートワーク要件】
・業務に使用するWindows PCをお持ちの方
・インターネット環境が整っている方

応募資格

【必須要件】
・2年以上の翻訳実務経験
・インターネット環境、Word、Excel、PowerPoint使用可能な方
・英語の表現力が優れている方

【歓迎要件】
・英文IR関連業務、経理、財務、会計のいずれかに従事されたご経験
・英語の学習・使用経験が長い方
・日中フル稼働できる方
・海外在住などで日本時間の夜間に稼働できる方
・AI活用を推進する作業環境で、新たな挑戦をしたい方
・CATツール(Phrase等)の使用経験がある方
・IR翻訳分野で仕事を増やしたい方
・IR翻訳分野で自分のスキルを磨きたい人
・英文開示プロフェッショナル講座も開催いたしますので、未経験の方はこちらhttps://ir-translation-pro-training.my.canva.site/でIR翻訳についてご検討ください

【今後の流れ】
書類選考

Web面接(作業可能な曜日や業務量など、ご希望をヒアリング)

(研修)

委託開始

給与

勤務地

東京都渋谷区桜丘町1-1渋谷サクラステージ 32F

ログミー株式会社

業務委託
  • ベンチャー企業
  • テレワーク・在宅OK
  • 服装自由

仕事内容

上場企業の決算説明会や個人投資家向けのIRイベントを記事化し、投資家向けに配信するメディア「ログミーFinance(https://finance.logmi.jp/)」のお仕事です。登壇者の音声をライターが書き起こし、校正スタッフが校正・校閲しますので、通読スタッフにはより読みやすく整えていただきます。

【おすすめポイント】
・校正校閲の経験を活かし、スキルアップや新たな挑戦ができます
・ファイナンス分野の知識が深まります
・上場企業の動向を知ることができます
・好奇心旺盛な方は楽しみながら取り組めます

【主な業務】
音声を通して聴きながら、校正原稿の内容と体裁を確認し、記事の品質が保たれるように調整する「通読作業」をします。書き起こし・校正の各工程で音声認識や辞書ツール等を活用したシステム化に取り組んでおり、作業負担を軽減する取り組みも実施しています。

【具体的な作業】
・前、中、後編に分かれた校正原稿の文章を繋げ、1つの記事にする
・聞き取り不明箇所など申し送り事項の解消
・人名や商品名、サービス名などの事実確認
・誤字脱字、表記統一のチェック
・文章のねじれや重複表現の修正 など

【使用ツール】
コミュニケーション:Slack
案件管理:Trello
原稿:Googleドキュメント
表記統一ルールなどの資料:Googleスプレッドシート

※使用経験がない場合はレクチャーします
※案件の割り振りやシフト管理は自社開発ツールにて行います

【リモートワーク要件】
・業務に使用するPCをお持ちの方(OSは問いません)
・インターネット環境が整っている方

【同時募集】校正・校閲・整文スタッフ
https://en-gage.net/logmi/work_290460/?via_recruit_page=1
こちらもご検討ください

応募資格

【必須要件】
・校正・校閲の実務経験が1年以上かつ、ビジネス系Webメディアの経験が3ヶ月以上ある方(雇用形態不問)
・PCの基本的な操作:ブラインドタッチが可能な方

【歓迎要件】
・平日午前中や夕方に稼働できる方
・ビジネスや決算発表など、弊社メディアに関する知識をお持ちの方
・書き起こしの校正経験がある方
・一定の校正・校閲の経験を積み、スキルアップを考えている方
・AI活用を推進する作業環境で、新たな挑戦をしたい方

【今後の流れ】
応募後、ご経験等をうかがうため弊社から「engage」にてご連絡

お知らせいただいた情報をもとに選考

選考を通過された方に課題テストを実施(所要時間約90分)

合格された方にWeb面接を実施(作業可能な曜日や業務量など、ご希望をヒアリング)

採用となった方に研修を実施(10回程度、研修期間も報酬あり)

勤務開始

給与

勤務地

東京都渋谷区桜丘町1-1渋谷サクラステージ 32F

ログミー株式会社

業務委託
  • ベンチャー企業
  • テレワーク・在宅OK
  • 服装自由

仕事内容

上場企業の決算説明会や個人投資家向けのIRイベントを記事化し、投資家向けに配信するメディア「ログミーFinance(https://finance.logmi.jp/)」の校正・校閲・整文のお仕事です。

上場企業の最新の動向に触れることで、常に新しい知識を吸収し、スキルを磨くことができます。研修制度も充実していますので、ファイナンスに詳しくなくても問題ありません。

私たちと一緒に、企業の信頼を支える重要な業務にチャレンジしてみませんか?

【主な業務】
ライターが書き起こした原稿の誤字脱字のチェックや事実確認といった校正・校閲作業に加え、文意を変えずに読みやすく整える整文作業を行っていただきます。

<具体的な作業>
・誤字脱字、表記統一のチェック
・聞き取り不明箇所の確認(音源の聞き直し)
・人名や商品名、サービス名などの事実確認
・冗長な表現の修正
・文章のねじれや重複表現、敬語の誤用などの修正 など

【使用ツール】
コミュニケーション:Slack
案件管理:Trello
原稿:Googleドキュメント
表記統一ルールなどの社内資料:Googleスプレッドシート
※使用経験がない場合はレクチャーします

案件の割り振りやシフト管理は自社開発ツールにて行います。

現在、辞書ツールAI等を活用したシステム化に取り組んでおり、作業負担を軽減する取り組みも実施しています。
 
【リモートワーク要件】
・業務に使用するPCをお持ちの方(OSは問いません)
・インターネット環境が整っている方

【同時募集】校正・校閲のスキルが活かせる通読スタッフ(完全在宅)
https://en-gage.net/logmi/work_10003453/?via_recruit_page=1
スキルアップを考えている方はこちらの職種もご検討ください!

応募資格

【必須要件】
・校正・校閲の実務経験:1年以上(雇用形態不問)
実務経験がなくてもスクール等で校正・校閲の基礎的な知識を学んだ経験があれば問題ありません。
・PCの基本的な操作:ブラインドタッチが可能な方

【歓迎要件】
・ビジネスや決算発表など、弊社が運営するメディアに関する知識をお持ちの方
・日中だけでなく深夜に対応していただく案件も増加しているため、日中、夜間問わず稼働できる方(日中・夜間いずれかでも可)

【今後の流れ】
応募後、ご経験等をうかがうため弊社から「engage」にてご連絡

お送りいただいた情報をもとに選考

選考を通過された方には課題テストを実施(所要時間約90分)

テストに合格された方にはWeb面接を実施(作業可能な曜日や業務量など、ご希望条件のヒアリング)

採用となった方には研修を実施

勤務開始

給与

勤務地

東京都渋谷区桜丘町1-1渋谷サクラステージ 32F